Le mot vietnamien "đẳng tĩnh" se traduit en français par "isostatique". Il est principalement utilisé dans des contextes géographiques et géologiques.
"Đẳng tĩnh" fait référence à un concept de l'isostasie, qui est l'équilibre de la croûte terrestre sous l'effet de la gravité. Cela signifie que les parties de la croûte terrestre se maintiennent à un niveau relativement constant malgré les variations de poids, comme celles causées par l'érosion ou l'accumulation de glace.
Ce terme est souvent utilisé dans des discussions scientifiques, notamment en géologie, pour expliquer comment les masses terrestres s'équilibrent.
Dans des discussions avancées, "đẳng tĩnh" peut être utilisé pour parler des effets des changements climatiques sur les niveaux de la mer et la répartition des masses terrestres. Par exemple : - "Sự thay đổi khí hậu có thể ảnh hưởng đến thuyết đẳng tĩnh của trái đất." (Le changement climatique peut affecter la théorie isostatique de la Terre.)
Il n'y a pas de variantes directes de "đẳng tĩnh", mais vous pourriez rencontrer des termes connexes dans des contextes géologiques, tels que "sự cân bằng" (équilibre) ou "trọng lực" (gravité).
Bien que principalement utilisé dans un contexte géologique, le mot "đẳng tĩnh" peut parfois être utilisé de manière métaphorique pour parler d'équilibre dans d'autres domaines, comme en économie ou en sociologie, bien que cela soit moins courant.
En français, le terme "isostasie" est le plus souvent utilisé comme synonyme lorsque l'on parle de "đẳng tĩnh". Dans un sens plus général, d'autres mots comme "équilibre" peuvent être utilisés dans des contextes différents.